|Translation & Interpretation Rates|
Researching Market Rates
While the New England Translators Association does not suggest rates or set minimum rates that its members charge, it can point you to some places to get information on current rates for translation.
The ATA surveys its members periodically and sells its survey results in the Translation and Interpreting Compensation Survey, for $45-$60. You can also search their newsletter archives to read a summary of the survey in a back issue of the Chronicle at www.atanet.org. (See, for instance, the February 2008 issue.)
Other organizations allow members to post rates online, or post results of surveys they have conducted. These are links to external sites; NETA has no control or influence on their content and makes no representation as to their accuracy or usefulness for any purpose.
(Note: you will need to be a site member or post your rate to see rate information.)
The French translators union, Syndicat national des traducteurs professionnels, offers a free rate survey, containing vast sets of data on the profession.
Setting Your Rate
(The following information was taken from the website of the Carolina Association of Translators & Interpreters and provided with their kind permission. They have an informative website that is worth visiting, www.catiweb.org.)
In the United States, translations are usually billed at x cents per word in the source language (occasionally in the target language). In Europe, the charge for translations is often based on the number of lines in the target language. Interpreting is billed by the hour or by the day, if the job is for a whole day or is located out of town.
Some of the things you may want to consider in determining your rate for a translation are:
Be aware that in some states or cities, professional fees are higher than in others, depending on the market there; i.e., rural areas typically pay less than urban areas. If you are interpreting for the courts, the state or federal court usually has assigned amounts it will pay for interpreting and/or mileage and you will have to accept those or turn down the job. Each time you accept an interpreting job be sure and ask who is to be invoiced and how quickly you can expect payment, so you don’t get the nasty shock of finding that you have just “volunteered” because there is no budget to pay interpreters.